Audiovisual Translation in Close-up PDF ePub eBook

Books Info:

Audiovisual Translation in Close-up free pdf How are audiovisual translations made and received? This is just one of the questions this book offers answers to. Bringing together research on various forms of audiovisual translation, the range of issues treated is wide: How are discourse features translated in dubbed and subtitled programmes? Does subtitling enhance foreign language learning? Can the quality of audiovisual translation be assessed in a relevant way? What should we know about the audience? How should we audio describe? Audiovisual Translation in Close-up addresses these issues from a variety of perspectives: from discourse analysis and pragmatics to cognitive science, second language acquisition, actor-network theory and speech recognition, amongst others. Most contributions to this volume originate from the international bilingual conference Audiovisual Translation: Multidisciplinary Approaches/La traduction audiovisuelle : Approches pluridisciplinaires held in Montpellier, France, in 2008.

About Adriana Serban

Adriana Serban lectures at the University of Montpellier 3, France, where she coordinates the MA in Translation Studies. Anna Matamala, member of the international research group TransMedia, directs the MA in Audiovisual Translation at the Universitat Autonoma de Barcelona, Spain. Jean-Marc Lavaur lectures and carries out research in cognitive psychology at the University of Montpellier 3, France.

Details Book

Author : Adriana Serban
Publisher : Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Data Published : 30 January 2012
ISBN : 3035103496
EAN : 9783035103496
Format Book : PDF, Epub, DOCx, TXT
Number of Pages : 320 pages
Age + : 15 years
Language : English
Rating :

Reviews Audiovisual Translation in Close-up



17 Comments Add a comment




Related eBooks Download


  • Audiovisual Translation in a Global Context free pdfAudiovisual Translation in a Global Context

    Audiovisual Translation in a Global Context offers an up-to-date survey of the field of Audiovisual Translation (AVT). One of the main aims of the book is to document the changes taking place in this thriving discipline..


  • Dealing with Difference in Audiovisual Translation free pdfDealing with Difference in Audiovisual Translation

    Subtitling films in another language becomes especially complex when the original language deviates from its standard form. Films that feature non-standard pronunciation. dialects or other varieties of language..


  • Translating Humour in Audiovisual Texts free pdfTranslating Humour in Audiovisual Texts

    Humour found in audiovisual products is. of course. performative in nature. If we consider instances of humour - any droll moment occurring in today's fare of mixed-genre products as a composite of cognition..


  • Discourse on Method free pdfDiscourse on Method

    This is an English translation of Descartes' seminal discourse. with an original essay by Richard Kennington. This text is designed to provide the student with a close translation..


  • Translation and Music free pdfTranslation and Music

    Popular and multimodal forms of cultural products are becoming increasingly visible within translation studies research. Interest in translation and music. however. has so far been relatively limited. mainly because translation of musical material has been considered somewhat outside the limits of translation studies..


  • Audiovisual Translation in Close-up free pdfAudiovisual Translation in Close-up

    App To Download Ebooks For Free. How are audiovisual translations made and received? This is just one of the questions this book offers answers to. Bringing together research on various forms of audio