Dealing with Difference in Audiovisual Translation PDF ePub eBook

Books Info:

Dealing with Difference in Audiovisual Translation free pdf Subtitling films in another language becomes especially complex when the original language deviates from its standard form. Films that feature non-standard pronunciation, dialects or other varieties of language, especially when juxtaposed with more standard uses, are said to display "linguistic variation". As language use is central to characters' identities and to a film's plot, it is essential to retain the source language (SL) specificity as fully as possible in the target language (TL) subtitles so the target audience can experience the film as authentically as possible. Given its considerable difficulty, subtitling in this manner is often advised against, avoided or, when attempted, subjected to considerable criticism. This book focuses on a collection of British and French films selected for the range of approaches that they adopt in portraying linguistic variation. Each chapter explores the challenges posed by the subtitling of such linguistic difference in the given films and the corresponding solutions offered by their subtitlers. Drawing on these findings and referring to contemporary thinking in the field of translation studies, this book argues that with insight and skill, linguistic variation can be preserved in film subtitles.

About Claire Ellender

Claire Ellender is Maitre de Conferences in Translation at the Universite de Lille III in France and is an academic member of the Institute of Translation and Interpreting (ITI). She is the author of a number of publications in the field of translation studies, including her recent monograph, Preserving Polyphonies: Translating the Writings of Claude Sarraute (Peter Lang, 2013). Alongside her teaching and research, she also works as a freelance translator.

Details Book

Author : Claire Ellender
Publisher : Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Data Published : 31 July 2015
ISBN : 3034318162
EAN : 9783034318167
Format Book : PDF, Epub, DOCx, TXT
Number of Pages : 220 pages
Age + : 15 years
Language : English
Rating :

Reviews Dealing with Difference in Audiovisual Translation



17 Comments Add a comment




Related eBooks Download


  • Linguistic Variation free pdfLinguistic Variation

    Linguistic Variation: Confronting Fact and Theory honors Shana Poplack in bringing together contributions from leading scholars in language variation and change. The book demonstrates how variationist methodology can be applied to the study of linguistic structures and processes..


  • Conflict, Exclusion and Dissent in the Linguistic Landscape free pdfConflict, Exclusion and Dissent in the Linguistic Landscape

    This book focuses on the linguistic landscape as a site of conflict. exclusion. and dissent arising from mechanisms of language policy. language politics and language hierarchies. It examines the way language can be used in particular ideologies to marginalize and conceal other language and as a vehicle for social contestation..


  • Language Universals and Variation free pdfLanguage Universals and Variation

    Issues addressed in this contributed volume include lexical semantics. morphosyntax. and phonology based on the broad theme of formal approaches to language universals and variation. Aspects of natural language variation are investigated from a formal theoretical perspective..


  • Language Universals and Variation free pdfLanguage Universals and Variation

    Issues addressed in this contributed volume include lexical semantics. morphosyntax. and phonology based on the broad theme of formal approaches to language universals and variation. Aspects of natural language variation are investigated from a formal theoretical perspective..


  • Linguistic Human Rights and Language Policy in the Kenyan Education System free pdfLinguistic Human Rights and Language Policy in the Kenyan Education System

    This research is aimed at identifying the linguistic and pedagogical challenges experienced by teachers and pupils in Kenyan primary schools where English is used as the medium of instruction from Standard Four..


  • Dealing with Difference in Audiovisual Translation free pdfDealing with Difference in Audiovisual Translation

    Free Ebooks. Subtitling films in another language becomes especially complex when the original language deviates from its standard form. Films that feature non-standard pronunciation, dialects or othe