Translators and Translations PDF ePub eBook

Books Info:

Translators and Translations free pdf The difficulties of a translation vary with the character of the text, the nature of the languages involved and the intended audience. Working in two languages that boast long recorded histories yet lack the status of 'passport' tongues, the contributors to this volume wrestle with the full range of problems encountered by translators everywhere. The sixteen pieces in the book draw on experience in diverse fields but may be roughly divided into four sections. The first focuses on translations from ancient Greek to Danish, with essays that describe specific textual challenges - the Iliad, the "New Testament", the Greek tragedies translated for the stage - and take up the question of the reception of classical civilisation in Denmark. The second group covers renderings of modern literature in both directions, featuring general reflections as well as a contribution on translating Kierkegaard's Philosophical Fragments and a study of Achilleus Paraschos and Danish folk songs. The next section ventures into less literary territory with several appraisals of how Danish and Greek fare in the multilingual legal and administrative environment of EU institutions. The final articles leave books behind altogether to concentrate on subtitling of film in theory and in practice.

About H. Holmboe

However, presently we simply can't present you with specifics of the particular Writer H. Holmboe. But this does not necessarily mean that individuals do not work for my child collection. In addition we question that you simply allow us to on this matter. For those who have down time and desire will probably immensely get pleasure from should you present to all of us the information. While obtaining these feedback and knowledge through users regarding the Translators and Translations Author H. Holmboe, many of us 1st her examine. When all of us make certain that all genuine, simply just write-up the item. We all see why enable in addition to thanks ahead of time.

Details Book

Author : H. Holmboe
Publisher : Aarhus University Press
Data Published : 20 December 2001
ISBN : 8779340032
EAN : 9788779340039
Format Book : PDF, Epub, DOCx, TXT
Number of Pages : 203 pages
Age + : 15 years
Language : English
Rating :

Reviews Translators and Translations



17 Comments Add a comment




Related eBooks Download


  • Euripides' Medea free pdfEuripides' Medea

    The Greek Tragedy in New Translations series is based on the conviction that only translators who write poetry themselves. or who work in collaboration with poets. can properly re-create the celebrated and timeless tragedies of the great Greek writers..


  • Greek Literature free pdfGreek Literature

    Volume one of this carefully selected collection of critical writings on Greek Literature focuses on the oral traditional background of Ancient Greek literature. The nine volume set traces the Greek roots of all major literary genres-epic..


  • Perspectives: Studies in Translatology free pdfPerspectives: Studies in Translatology

    Contents: Foreword- Xu Yanhong: The routes of translation: from Danish into Chinese- Inge Livbjerg: Teaching reduction strategies in translation- Rachel Young: Sociolinguistics and translators' communicative competence- Mariona Carrove and Carlos Ivan Chesnevar: False friends in English-Spanish translations in computer science literature- Abdullah A..


  • Danish free pdfDanish

    Danish: A Comprehensive Grammar presents a fresh and accessible description of the language. concentrating on the real patterns of use in modern Danish. The volume is organized to promote a thorough understanding of Danish grammar..


  • Danish free pdfDanish

    Danish: A Comprehensive Grammar presents a fresh and accessible description of the language. concentrating on the real patterns of use in modern Danish. The volume is organized to promote a thorough understanding of Danish grammar..


  • Translators and Translations free pdfTranslators and Translations

    Download The Secret Book. The difficulties of a translation vary with the character of the text, the nature of the languages involved and the intended audience. Working in two languages that boast lon